Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

( bitxia)

  • 1 arraro

    io.
    1. ( bitxia) strange, odd
    2. (Z) ( maitea) dear, beloved; \arraro ukan to love
    3.
    a. Kim. rare; lur \arraroak rare earths
    b. ( ekologia) rare; espezie \arraroak rare species

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arraro

  • 2 bakan

    [cf. NB and Z "bakant" (unique, isolate) which are from Lat. "vacare"] io.
    1. (sarri ikusten ez dena) rare, uncommon, infrequent, exceptional; haren edertasuna, hain da gauza \bakana her beauty is so exceptional; leialtasuna bertute \bakana da gaur egun loyalty is a rare virtue these days ; holako txaponak \bakanak dira such coins are rare
    b. (noiz behinka gertatzen dena) sporadic, eradic, intermittent
    c. (banako batzuk) few; segundu \bakan batzuk besterik ez dute iraun they lasted so more than a few seconds
    a. few, scarce, uncommon, rare; golkoan arnasa \bakan zuen he was short of breath in his chest
    b. (ilea, basoa, e.a.) sparse
    3. (bitxia) peculiar, unusual, strange, odd, curious; horren izen \bakana izanda, ez dakit nola ahaztu zaidan hain azkar since it's such an unusual name I don't know how I was so quick to forget it
    4. idia urrats \bakanean zetorren the ox was coming along at a stately pace
    5. (banatu) simple ; gure etxea herritik \bakan dago our house is away from the town
    6. (ez askotarikoa) simple, elementary
    7. (L) ( garden) limpid, transparent, clear adb. rarely, seldom; \bakan egiten dute ongia they seldom do good; gutxitan eta \bakan agertzen dira the appearances they make are few and far between | they appear on very rare occasions ; hobe da jatetxe on batean \bakan eta ongi jatea, jatetxe kaxkar batean sarri eta gaizki jatea baino it is better to eat well at a good restaurant on rare occasions than eating badly at a poor restaurant on a regular basis ; \bakan etorri ohi da he rarely comes ; \bakan etortzen zara gure etxera you rarely call at our house

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bakan

  • 3 bana

    [from *bat + -na (distribuitive suffix)] zenb. [ banatz. ]
    1. one each; \bana eman digu, bai txikiei bai handiei they gave us one each, children and adults alike; zaldi \banatan etorri zen they each come on a horse ; tximino banana handi \bana eman diet I gave the monkeys one banana each
    2. (zenbatzailea + \bana + izen) ehun \bana sagar eman ziguten they gave us a hundred apples each ; mila \bana dolar jarri behar dugu we have to put up a thousand dollars each
    3. Kir. one all
    4.
    a. (bitxia) odd, strange
    b. (bakana, urria) few, scant
    5. (ile) thin
    6. dana eta \bana in general and in particular

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bana

  • 4 berezi

    io.
    1. special; bere izate \bereziagatik on account of his special character; horrelako deliktu larriak zigor \berezi berezia eskatzen du such a serious crime calls for a special punishment
    2. (bitxia) special, peculiar; mintzaira zahar eta \berezi baten jabe zen he was the speaker of an old and peculiar language

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berezi

  • 5 bitxi

    iz. jewel, precious stone io.
    1.
    a. pretty, beautiful
    b. harri\bitxiak precious stones
    2.
    a. (irud.) (arraroa) strange, odd, eccentric; tipo \bitxia duk he's an odd fellow; bi gizon \bitxi, besteak bezalakoak ez direnak two odd men, unlike the rest
    b. (teoria) odd, off-the-wall

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bitxi

  • 6 harrigarri

    io.
    1. ( izugarria, miresgarria) admirable, awe-inspiring
    2. ( bitxia) strange, odd; gauza \harrigarriak gertatzen zaizkizu beti strange things are always happening to you
    3. ( aztoragarria, zoragarria) amazing, astounding; \harrigarria da niri ez esan izana it's amazing that I wasn't told

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > harrigarri

  • 7 hitano

    iz. usage of the familiar "hi" form | allocutive forms; Gipuzkoako zati ba-teko \hitanoa nahiko bitxia da some of the Gipuzkoan allocutive forms are quite odd; ez nuke inolaz ere \hitanokoa galtzerik nahi I certainly wouldn't want the allocutive forms to be lost

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hitano

  • 8 jan

    iz.
    1. food; \jan gutxi ematen digu baina makilakada asko he doesn't give us much in the way of food but does give a lot of beatings
    2. \janean eta ardoan kontuz ibili behar da you have to be careful with your food and wine ; \jan eta edaneko bizimodua da hori that is really living it up
    3. ( abereentzakoa) feed, fodder
    4. [ izenen aurrean ] edible; \jan-gauzak edibles io.
    1. that eats, that's eaten; ez naiz gose, \jana naiz I'm not hungry, I've eaten; \jan luze slow eating; \jan luzea da he's a slow eater; \jan zaharra da he hasn't eaten for a while; ongi \jana da he's eaten his fill
    2. ez \jan ez lan egon to be in a dither du/ad.
    1.
    a. to eat
    b. (esa.) bitxia begiez \jan zuen he eyeballed the jewel; musuka jateko haurra da she's a child you can't resist kissing; ez zeukan zer \jan eta zer jantzi he had nothing to eat or put on | he didn't have anything to eat or clothes on his back; idia bere adarrekin eta guzti jango luke he could eat an ox, horns and all
    2.
    a. ( azido batek, e.a.) to eat into, eat away, corrode; herdoilak \janda, ontzia itsusi eta likits agertzen da bere gainbehera amaigabean eaten through with rust, the ship looks unsightly and filthy as it sinks in its terminal decline
    b. (Geol.) to erode, swallow up; puska bat \jan dio itsasoak the sea washed away a piece of it
    c. pipiek \jandako habeak woodworm-infested beams
    d. bere ondasun guztiak \jan zituen he went through all his wealth
    3. (irud.)
    a. (sinetsi) hori ez dut jaten I'll won't {buy || swallow} that
    b. gai hori \janda daukat I'll got that subject {under my belt || down pat}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jan

  • 9 kokatu

    du/ad.
    1. ( bere tokian ezarri, jarri) to place, set; gauzak bere tokietan \kokatu to put things away; azkenean Hungarian \kokatu zuten fabrika berria in the end they set up the factory in Hungary
    b. (irud.) jakin nahi zuten euskara non koka zitekeen Europako hizkuntzen artean they wanted to know where Basque could be placed among the languages of Europe; gizakiok gorrotoa eta indarkeria geure errai-erraietan \kokatuta ditugu we humans harbour hate and violence deep within our guts
    2. ( eseki, zintzilikatu) to hand, suspend
    3. ( harri bitxia) to mount da/ad.
    1. ( pausatu, adib. txori bat adarrean) to perch, land; hazi hura, zuhaitz egiten da; halako moldez txoriak etortzen baitira haren adarretan kokatzera that seed becomes a tree big enough for the birds to come and roost in its branches
    2. to get stuck; hortz artean \kokatu zait haragi puxka bat I've got a piece of meat stuck between my teeth; zintzurrean hezur bat \kokatu zitzaion a bone got stuck in his throat
    3. ( finkatu) to settle down; munduan zehar ibilia zen baina azkenean Samoan \kokatu zen he had travelled the world over but in the end he settled in Samoa; Portugaletik bidaliak izan ondoren Brasilen \kokatu ziren zenbait jesuslagun after being expelled from Portugal some Jesuits settled in Brasil
    a. to seat, hold; gela honetan ez dago tokirik ehun lagun kokatzeko in this room there isn't enough room to {hold || seat} one hundred people; \kokatu al da? is there enough room?; koka-ahala (I) jam-packed; elizan bada jende koka-ahala people are packed in the church
    b. to be included; horretan kokatzen da prezio osoa the whole price is included in that
    a. batu, loditu
    b. ( bere hondakinak) to settle
    6. ( ezkutatu, gorde) to hide away
    7. ( aurkitu) to be located; Ulan Bator Mongolian \kokaturik dago Ulan Bator is located in Mongolia
    8. ( arma) to jam
    b. ( hizketan) to be at a loss for words
    9. Met. ( elurra) to settle

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kokatu

  • 10 marra

    I.
    [from Rom. "barra"] iz.
    1.
    a. ( arraia) line; \marrak atera to mark out; \marrak egin to mark off; \marra iragan duzu you've overreached your mark
    b. ( oihala, animaliari d.) stripe; \marra beltzeko alkandora a black-striped shirt
    c. ( paperari d.) line
    d. Kir. line; \marran ari da he's playing the line; pasa-\marra inbounds line; \marratik pasa to go over the line | to overstep the line
    e. (azalari d.) line; ahurreko marretatik ezagutzen dute aztiek luze ala laburra izango den gure bizia from the lines in our palms, palm readers know how long or short we will live
    2. (Inp.) ( ikurra)
    a. hyphen, dash
    b. kentzeko \marra minus sign
    3. ( ileari d.) part; buruko ileak \marra batez bereizi to part his hair
    a. ( neurria) limit; \marra eta mugarik ez duen ondasuna goodness which has no bounds and limits
    b. borderline; Euskal Herriko \marraraino up to the Basque borderline
    4. ( harriari d.) vein streak
    5. ( marka) record; egun hartan egin zuen munduko \marrarik handiena on that day he set the greatest world record
    II.
    iz. ( bitxia) jewel

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > marra

  • 11 tartekatu

    du/ad.
    1. ( oro.) to place in between
    2. ( harri bitxia) to encrust
    3. ( esku hartu) to intervene; eztabaidan bere hitza \tartekatu zuen he intervened in the conversation

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > tartekatu

  • 12 xelebre

    iz.
    1. ( barregarria) funny, amusing, hilarious
    a. ( p.) eccentric, odd; nahiko \xelebrea da Mikel Mikel is rather eccentric
    b. odd, peculiar, funny; gauza \xelebre bat gertatu zitzaidan an odd thing happened to me; umore \xelebrea du, hori bai he certainly does have a peculiar sense of humour

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > xelebre

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»